2005/Apr/24

瞳を閉じて
Artist : Hirai Ken
Translated by :
ShoM@n!a

朝目覚める度に 君の抜け殻が横にいる
asamezameru tabini kimi no nukegara ga yoko ni iru
ลืมตาตื่นขึ้นมาคราใด ภาพของเธอก็ปรากฏให้เห็นอยู่ร่ำไป

ぬくもりを感じた いつもの背中が冷たい
nukumoriwo kanjite itsumo senakaga tsumetai
รู้สึกได้ถึงความอบอุ่นที่หลงเหลือ หากแต่แผ่นหลังนี้ก็ยังคงเฉียบเย็น


苦笑いをやめて重いカーテンを開けよう
nigawarai wo yamete omoikaten wo akeyou
ได้แต่ฝืนยิ้มทั้งที่ในใจยังคงรวดร้าว แล้วเปิดผ้าม่านชีวิตที่แสนหนักหนา

眩しすぎる朝日 僕と毎日の追いかけっこだ
mabushisugiru asahi bokutomainichi no oikakekkoda
เพื่อเจอกับแสงแดดยามสายสาดส่องไล่ผมให้ดำเนินชีวิตต่อไป



あの日見せた泣き顔
anohi miseta nakikao
ย้อนมองกลับไปวันที่แอบร้องไห้

涙照らす夕陽 肩のぬくもり
namidaterasu yuuhi katano nukumori
แสงอาทิตย์สาดส่องอาบน้ำตา จนไหล่นี้ยังรู้สึกได้ถึงความอบอุ่น

消し去ろう願う度に
keshisarou to nagautabini
ทุกคราที่อ้อนวอนให้แสงอาทิตย์ลบรอบน้ำตาแห่งความเจ็บช้ำนี้ให้สิ้นไป

心が 体が 君を覚えている
kokoroga karadaga kimiwo oboeteiru
หัวใจนี้ ร่างกายนี้ กลับยิ่งจดจำได้แต่เพียงภาพของเธอที่ชัดเจน


Your love forever
จะขอเป็นที่รักของเธอตลอดไปนะ

瞳を閉じて君を描くよ それだけでいい
hitomiwo tojite kimiwo egakuyo soredakede ii
ทุกครั้งที่หลับตาลง ยังจดจำภาพของเธอได้ ขอเพียงแค่นี้ก็พอ

たとえ季節が 僕の心を 置き去りにしても
tatoe kisetsuga bokunokokorowo okizari ni shitemo
ต่อให้ฤดูกาลผันผ่าน หัวใจของผมยังคงถูกปล่อยวางทิ้งไว้เช่นนั้น

いつかは君のことなにも感じなくなるのかな
itsukawa kiminokoto nanimo kanjinaku narunokana
เมื่อไหร่ความรู้สึกที่ผมมีต่อเธอจะหมดสิ้นไปกันนะ...คงจะมีวันนั้นใช่ไหม

今の痛み抱いて 眠る方がまだ いいかな
imano itami daite nemuruhougamada iikana
ตอนนี้ได้แค่เพียงโอบกอดความปวดร้าว หลับตาลงเพื่อให้ผ่านวันคืนโหดร้ายนี้ไปได้


あの日見てた星空
anohimiteta hoshizora
ค่ำคืนที่ได้แต่เฝ้ามองดาว

願いかけて 二人探した光は
nagai kakete futari sagashita hikariwa
ได้นั่งอ้อนวอน ถึงแสงสว่างที่เราสองตามหา

瞬く間に消えてくのに
matatakumani kietekunoni
ทั้งๆที่เป็นช่วงเวลาที่เพียงพริบตาก็เลือนหายไป

心は 体は 君で輝いてる
kokorowa karadawa kimide kagayaiteru
แต่ทั้งหัวใจนี้ ทั้งร่ายกายนี้ของผม ภาพของเธอยังคงส่องประกายอย่างชัดเจน


I wish forever
ผมอธิษฐานให้ช่วงเวลานี้เป็นนิรันดร์

瞳を閉じて 君を描くよ それしか出来ない
hitomiwo tojite kimi wo egakuyo soreshika dekinai
เพียงได้หลับตาลง วาดภาพของเธอไว้ในหัวใจ ขอเพียงเท่านี้ คงได้ใช่ไหม

たとえ世界が僕を残して 過ぎ去ろうとしても
taoe seigaiga bokuwo nokoshite sugisarouto shitemo
และต่อให้โลกนี้เหลือเพียงแค่ผม แต่ไม่ว่าวันเวลาจะผ่านไปนานเท่าไหร่


Your love forever
ผมจะขอเป็นคนที่รักคุณตลอดไป

瞳を閉じて 君を描くよ それだけでいい
Hitomiwo tojite kimiwo egakuyo soredakede ii
ได้หลับตาลง หวนนึกถึงภาพของคุณในหัว ขอเพียงแค่นี้ก็คงสุขใจ

たとえ季節が僕を残して 色を変えようとも
tatoekisetsuga bokuwo nokoshite irowo kaeyoutomo
ต่อให้ฤดูกาลเปลี่ยนผันไปเหลือผมไว้เพียงคนเดียว


記憶の中に君を探すよ それだけでいい
kioku no nakani kimiwo sagauyo soredakede ii
เธอในภาพแห่งความทรงของผมยังคงแจ่มชัด เท่านั้นก็เพียงพอ

なくしたものを 超える強さを
nakushita monowo koeru tsuyosa wo
สิ่งที่ยังคงทำให้ผมมีชีวิตผ่านมาจนปัจจุบันได้

君がくれたから
kimiga kureta kara
คือสิ่งที่เธอเคยให้มา

君がくれたから
kimiga kureta kara
คือความทรงจำที่เคยมี....ร่วมกับเธอ

+++++++++++++++++++++++++++++++++

# ShoM@n!a ชื่อเก่าเราเองเด้อ!!

# เพลงนี้เราชอบที่สุดจึงขอเลืกมาประเดิมแปลเป็นเพลงแรกค่า

#ถ้าต่อไปต้องการเพลงอะไรก็บอกกันมาได้นะ >_< ยินดีรับฟัง แต่แปล(ได้)หรือไม่อีกเรื่องน้า



++++++ BGM : --- 瞳を閉じて--- +++++++++


ชื่อ: 
เว็บไซต์: 
คอมเมนต์:




smilebig smileopen-mounthed smileconfused smilesad smileangry smiletonguequestionembarrassedsurprised smilewinkdouble winkcry
เพลงเพราะจัง
#1  by  ♪ ๐PoupéE๐ ♪ At 2005-04-24 22:01, 
ฮิโตมิโว โทจิเต๊--------------- คิมิโว้เอกาคุโย้-----------------ยยยยยยย
เอิ้ก
ชอบอ่า อยากดูในเอมเอสอีก มันเศร้าดี
#2  by  Akiiznicé♡ At 2005-04-24 22:46, 
แปลเก่งจัง แว๊ะมาเยี่ยมนะคะ ขอบคุณสำหรับคำแนะนำดีๆที่เขียนไว้ในบล๊อกพี่นะคะ
#3  by  .. At 2005-04-25 05:07, 
แปลดีจัง ซึ้งๆๆๆ ><
ชอบเพลงนี้เหมือนกัน
#4  by  ร้อนในเม็ดเป้ง At 2005-04-27 19:18, 
กริ้ดดดดดดดด ชอบเพลงนี้อย่างรุนแรงเหอๆพี่เคนเท่อ่ะ
#5  by  +decAei+ At 2005-04-28 23:04, 

<< Home